7 de abril de 2012

2 Years Blogging Today

Today, 7th of April, is my second year of blogging. I cannot tell you how pleased I am to have started this blog. Not only for  being the perfect platform to let my creativity run wild and undesrtood, but also for finding so much warmth and inspiration in all of you; who are now, more than friends, nearly family.
Hoy, 7 de abril, es mi segundo año blogging. No puedo expresar con palabras lo encantada que estoy de haber empezado este blog. No sólo por ser la plataforma perfecta para dejar  mi creatividad correr en libertad comprendida, sino también por haber encontrado tanta calidez e inspiración en tod@s vosotr@s, que sois ahora más que amigos, casi familia.
                  Thank you so much to Annie for this wonderful drawing of me. I am honoured
                  Muchísimas gracias a Annie por este precioso dibujo de mí, todo un honor
Black necklace DIY:
 I made this necklace with 3 flowers left over from the bunch I got to make the Gold one

25 de marzo de 2012

Málaga in Blue

Since I was a little girl, to me Málaga is blue and tastes of "Tuti Frutti" Ice cream.
Desde que era pequeña, para mí  Malaga es azul y sabe  a helado de "Tutti Frutti".
                                                                                                                 Mil Besos
                                                                        Sacramento

22 de marzo de 2012

Fabric Workshop in Málaga

 Fabric Workshop is the dream come true of two enterprising and creative women: Paloma, my daughter, and her friend Victoria- Soaprosa
Fabric Tienda Taller es el sueño hecho realidad de dos mujeres emprendedoras y creativas: Paloma, mi hija y su amiga Victoria- Soaprosa. 
                                          
They have transformed a  XVII Century stable, in the centre of Málaga- Pardo Bazán Nº 4- off Ollería Street, into a place of Berlin inspiration and British spirit. 
                                              
 Ellas han transformado una antigua caballeriza del siglo XVII, en el centro de Málaga, C/ Pardo Bazán Nº 4 -Callejó al principio de calle Ollería,en un lugar de  inspiración berlinesa y espíritu British
They hold daily workshops, with breakfast or afternoon teas included, while they sell their own creations; as well as vintage clothes and exclusive articles imported from England
 at very reasonable prices.
Imparten talleres, mientras se disfruta de una merienda o desayuno,venden sus propias creaciones, así  como artículos exclusivos importados desde Inglaterra y ropa vintage a precios más que razonables
                    Vintage Clothes- Ropa vintage
 They also sell online and you can contact them at: fabrictaller@gmail.com
 If you are in Málaga do pop in,  and they will invite you to a nice cup of tea.
También venden on line y puedes contactar con ellas en: fabrictaller@gmail.com
Si estás en Málaga no dejes de visitarlas y te invitarán una taza de té.
I love and admire women without fear to fly.
Amo y admiro a las mujeres sin miedo a volar.                         

18 de marzo de 2012

Wearing Art

These earrings will always be a treasure to me, and I shall pass them on  to the future generation of women in my family.
 Estos pendientes serán  siempre un tesoro para mí, y los pasaré a las futuras generaciones de mujeres de mi familia.

I am back from hospital, and  the bandages will come off in a few days, so all is well...
Thank you so much for your love and sweet comments.
You make my world a better place.
Ya estoy de vuelta del hospital, y las me quitarán las vendas en unos días, así es que todo está bien...
Muchísimas gracias por vuestro cariño y dulces comentarios.
Enriqueréis mi mundo y os abrazo.

15 de marzo de 2012

Romeo Gigli By Phillip Eckert

When I saw the designs of Romeo Gigli, a true fashion poet of the 80s, a dream was born...
Cuando ví los diseños de Romeo Gigli, un auténtico poeta de la moda en los 80, nació un sueño...
 And my dream became true thanks to Phillip Eckert and his wonderful craftmanship. He made these exclusive earrings just for me.
They  came in a pretty box, inside a pale pink velvet purse, covered in flowers.
Y mi sueño se hizo realidad de la mano de Phillip Eckert y sus maravilloso arte. Hizo estos exclusivos pendientes sólo para mí.
 Llegaron en una preciosa caja  dentro de un monedero de terciopelo rosa pálido y cubiertos de flores.
I am having a meniscus operations this afternoon, at about 4,30 Spanish time.
 I am counting on your good energy and vibes.
Me operan de menisco esta tarde, sobre las 4,30.
       Cuento con toda vuestra energía y buenas vibraciones.
Mil besos
Sacramento

8 de marzo de 2012

Gold Flowers DIY


                                                                               Happy Women´s Day, Everyday
                                                                       Feliz Día de la Mujer, cada día