24 de junio de 2010

Have a break for a kneecap

Me tomo un descanso, entre faldas, para contaros que ayer descubrí que en lugar de tendinitis, como pensaba mi no muy buen médico, había estado andando por la vida con el menisco roto y que hay que operar....
Hoy mientras esperaba a que me hicieran una resonancia ví estas fotos sobre la mesilla de la sala de espera. Mi mente no me llevó al quirófano, sino que se enganchó en el naranja y me transportó directamente al atuendo que llevaba un día en mi último viaje a Nueva York hace unos años.
El cerebro es una maravillosa máquina de positividad si lo dejamos...No crees?

I am taking a break from skirts to share with you that rather than swollen tendons in my knee, I have a broken meniscus that needs an operation.
Today, while I was waiting to have a MRI, I saw this picture on a magazine, and instead of taking me to the surgery theatre, my mind clinged on to the orange colour and took me straight back to what I was wearing on my last trip to New York a few years ago.
The brain works in a wonderful way, if we let it...Don´t you think?





22 de junio de 2010

Blue flowers- Part 3


La falda azul tiene diminutos cascabeles al filo de los volantes y es tan ligera que parece que pudieras echar a volar mientras caminas. La compré en South Carolina- USA y me encantó en el mismo instante en que me la probé por primera vez; aunque la auténtica protagonista del conjunto es esta sencilla blusa a la que le han brotado flores azules inspiradas por la falda de Muchacha que ví en Japanese Streets.
The blue skirt has tiny bells all round the edge of the frills. And it is so light that it makes me feel like flying when I walk. I bought it in South Carolina- USA- and I fell in love with it as soon as I tried it on for the first time; although the real star of this outfit is this rather plain blouse, now covered in blue flowers inspired by the Muchacha skirt in Japanese Streets.



Estos pendientes parecían salir de entre las ramas para completar el conjunto.
This earrings seemed to have sprung from the branches to complete the outfit.
Me puse manos a la obra y fuí recortando y cosiendo flores azules.


Muchacha es una marca de ropa creada por una diseñadora japonesa Makako Shinya en 1994. El concepto de sus creaciones es "Ropa feliz con corazón"

Muchacha is a brand created in 1994 by the designer Makako Shinya. The concept behind her clothing is " Happy clothing with heart"

20 de junio de 2010

Butterflies and polka dots- Part 2

Compré esta falda en una tienda vintage inglesa y la cosí y adapté a mi gusto.
Después le añadí apliques de mariposas procedentes de otra falda de seda natural que era demasiado pequeña para mí.
Me la he puesto con una camisa verde de lunares para darle un punto más transgresor.
El cinturón, el brazalete dorado y las gafas Ray Ban son vintage.
Los pendientes son hechos por mí con unas cuantas perlas de un viejo collar roto que andaba perdido por los cajones.
I bought this skirt in an English vintage shop. I sewed and adapted it to my personal likings. To finish it off, I stitched butterflies from another silk skirt that was too small for me.
I am wearing it with a green polka dot blouse to give the outfit a quirkier touch.
The belt, the golden bracelet and the Ray Ban sun glasses are vintage. The earrings I made myself with a few pearls that I found lost in a draw.



17 de junio de 2010

7 Días 7 Faldas

Mi pasión por las faldas se remonta a mi más tierna infancia; y aún hoy son las reinas de mi armario donde sólo cuelga un vestido solitario.
Hoy con aroma de los primeros jazmines de mi patio os muestro mi tesoro más preciado: mis faldas.
Ésta era sencilla y fresquita, así es que pensé que merecía un toque de color. Saqué mis hilos de bordar de seda y los dejé que se entremezclasen formando mariposas de colores.

My passion for skirts goes back to my early childhood; even now they reign in my wardrobe where there hangs a lonely dress.
Whith the aroma of the first jazmin blossoms in my patio I show you my real treasure: my skirts.
The one I am wearing today was nice and cool, so I decided to give it a touch of colour.
I got my embroidery silk threads out and I let them interweave until they formed colourful butterflies.

La he combinado con una camiseta gris, toque Balmain, de Primark. Los mejores 6 euros gastados jamas.

I am wearing it with a grey T-shirt, Balmain touch, by Primark. The best 6 euros ever spent.

Los botines amarillos son troquelados. Eran más altos, pero yo los he recortado a mi gusto.


El cinturón adamascado, hecho en la India, rompe el conjunto y lo engarza al mismo tiempo
The belt , made in India, breaks and makes the outfit at the same time.

Pendientes de hadas vintage Art Noveau
Fairies Art Noveau earrings.

6 de junio de 2010

Purple Heather

Every summer when it gets really hot my husband takes to his sketchbook and art pencils to start drawring landscapes from his homeland. Specially his favourite place on earth, together with Scotland: The Lake District.
I imagen that while he paints he can feel, at the tip of his fingers, the pink and purple heather amongst the grass, the bleating of sheep, the gurgling streams; the smell of fresh air and the wildness of his loved mountains.

4 de junio de 2010

Sweet, sweet Louisiana

Un post amable para un fin de semana caluroso.
Casas coloniales, ríos habitados por caimanes, aroma a cocina cajun.
Combinaciones de estampados y flores a ritmo de jazz.
Blusa de seda, pareo y zapatos de Dries Van Noten
Vestido a rayas de Celine, bolso oversize de Kenzo y sandalias de Giambattista Valli.
Vestido lencero de chifón de Dior, chaqueta con broches de John Galliano y bolso clutch de Louis Vuitton.
Bustier y falda de satén, mezcla de estampados, de Dolce & Gabbana, zapatos de encaje y perlas de John Galliano.
Estampado, seda y velo de encaje de Dolce &Gabbana.
Falda y blusa de seda de Rochas, cuñas de Bottega Veneta y cinturón vintage de Early Halloween NYC.
Sólo es un apunte inspirador al caer la noche.